第一版的散文陌上桑,写在了《属于你的灵魂香》里第十三章里竹下忘言对饮茶,而写得不够带劲,故再写第二版文字,解答部分听众的疑问。
词是由沐沐谱的曲子填写的,记得是她找到我说我写的曲子缺人填词,我本来那天心情不太好,不想听的,结果点开demo,一下子有感觉,一下子就写了出来,基本是水到渠成。想起了小时候的一些想快快长大的烦恼,想起了近况,于是敲定下来就写了。
陌上桑这首歌,开篇新雨春候醒茶酒,这句断句是412,千万不要断成了43。醒茶酒我也不知道是啥意思,而我这里的新雨春候醒茶酒,是要连起来读的,这里的醒是动词,不是形容词。这里用词很大胆。
意思是昨晚的那场雨惊醒了茶和酒,这里茶酒指意象朋友的意思,连起来就是,等待寒冷的春天过去,就又到了朋友们约起的季节,而昨晚的新雨,恰恰是朋友们约起的惊醒证明,新雨一过就又到了呼朋唤友的时节。
再第二个地方需要注意,是心事密繁,花事渐向晚,不是心事迷恙,花事渐向晚。
花事既情事,情事既萦绕在心里不散的心事。
这里我把心事比作花事,既花开的过程,原来是花事已向晚,后来改了。
这里意思是,心事如花一样,又多又大又茂盛,以心事喻花期,既我们的爱情如这花期一样,花开花落,不轻易间却随着光阴的流逝而失踪。
最后化作遗憾,待来年春暖花开的时节,打听陌上采桑女,彼时的采桑女早已不是那个人的斗转星移及物是人非的感受。
把心事比作花开的过程,这层是需要想象转弯。
心事密繁,说起来很浪漫,具有动态的诗意美。
而写这首歌的初衷,是童年时亲朋感情热络的情感与体验过美好爱情的柔杂。
这在字句中有体现,比如数着年岁慢慢谈,宾客相拥互道寒暄,只是存在记忆里的热闹,像一江东去的流水,一去不复返。
只能夜夜听着风声雨声,闻着花开花落的香味,想象当年多美好啊!
这首歌词不仅是有个人与过往的情感联结,还有再加点想象成分。
这首陌上桑是首填词,一气呵成,只改了少数字句。
接下来放一下之前第一版的散文翻译。
“春天来的时候,新雨下了一地,昨晚的醒茶酒,已凉,等待故人造访,像从前一样喧闹的气氛。
可叹年岁已去,去就不可追忆,再也不回还。
又一个黄昏时节,已过了夜半,在庭院里听雨打竹叶声,似乎春愁便从此开始。
诗人也不知道自己等待的人是否平安。
过了一年一度的元宵节,烟火繁盛,心事却渐渐凋零,想起我们曾经共同谱写的曲子还未写完。
……
……
……
啊,静待缘分开始,诗中说的那一场花开,又怜惜了谁人的等待。那年小女儿的心事,只诉诸故友听。”
有喜欢第一版翻译的大家,可以去开头说的网络书里找找自己的答案及灵感。
这首陌上桑,比较悠扬,是在刚刚经历美好的事物,平和的心态写的,其中所有的美好不足为道,却暖了作者的心。
那份担心美好易逝的小女儿心态,实际上被美好的事物冲淡。
愿所有的一切不负春光,也不负自己!前行之路,共你共我一路加油!