
她的导演艺术,她的工作经验,她那浓郁的书卷气伴随着一个个解密式的分析,使这部分比较专业的文字显得格外珍贵……
她的导演艺术,她的工作经验,她那浓郁的书卷气伴随着一个个解密式的分析,使这部分比较专业的文字显得格外珍贵……
配音演员由于是在话筒前表演的,所以特别需要声音放松、语气自然,稍有做作,便会被完全暴露出来。最好要像平时说话那样来念台词,这个要求看似简单,做起来却不那么容易……
对于中国观众来说,看译制片不仅是一种娱乐和艺术享受,还是我们了解世界的一个窗口。译制片既可以使我们了解到各国的历史,又可以使我们了解到各个国家不同社会的一个个不同的侧面。译制片是我们了解、认识外国社会的一面镜子、一个参考……
每当我遇到陌生人,对方知道我是配音演员时,就会说一句“你们厂邱岳峰的声音真好听”。其实邱岳峰的声音一点也不好听,可是为什么几乎所有人都觉得他的声音好听呢?我想,可能因为他配的人物都那么贴切、那么鲜活,给人一种艺术上的美感……
每当我在节目报上看到我们厂译制的影片即将播出时,我总是怀着即将与久别的子女重逢的喜悦,热烈地期待着,因为有些影片译好后从未上演过……
我常常想,如果当年陈沙大哥不叫我去演广播剧,也许我永远不会想到以演员为职业。解放后也不会去投考广播剧团和北京电影演员表演艺术研究所,当然也不会做配音演员和译制导演了……